
Verkäufer Solomon schreibt für das November-Apropos
von Verkäufer und Schreibwerkstatt-Autor Solomon Ololagbose
Autumn arrives softly, carrying with it a quiet reminder of change. The air feels lighter, the days grow shorter, and nature begins to slow its pace. Leaves turn golden and drift to the ground, as if to whisper that endings can also be beautiful beginnings.
There is hope in this season. Hope that just as trees shed what they no longer need, we too can let go of burdens and make space for new growth. Hope in the promise of harvest, when months of unseen labour finally bear fruit. Autumn teaches us that patience is rewarded, and that even in fading colors, there is life preparing to bloom again.
It is a season of reflection, of gathering strength for what lies ahead. Autumn holds a gentle assurance: that change is not something to fear, but something to embrace, because within every ending lives the seed of renewal.
Deutsche Übersetzung:
Abschied und Neubeginn
Der Herbst zieht leise ins Land und bringt eine stille Erinnerung an den Wandel mit sich. Die Luft fühlt sich klarer an, die Tage werden kürzer und in der Natur wird alles langsamer. Blätter färben sich golden und fallen zu Boden – als wollten sie uns zuflüstern, dass in jedem Ende auch ein schöner Anfang liegen kann.
Diese Jahreszeit trägt Hoffnung in sich. Hoffnung, dass wir – wie die Bäume, die abwerfen, was sie nicht mehr brauchen – unsere Lasten loslassen und Raum für Neues schaffen können. Hoffnung auf die Erntezeit, in der monatelange, verborgene Mühe endlich Früchte trägt. Der Herbst lehrt uns, dass Geduld belohnt wird und dass selbst in verblassenden Farben Leben steckt, das sich darauf vorbereitet, wieder zu erblühen.
Es ist eine Zeit der Besinnung – des Kraftsammelns für das, was vor uns liegt. Der Herbst birgt eine sanfte Gewissheit: Veränderung ist nichts, was wir fürchten müssen, sondern etwas, das wir willkommen heißen dürfen. Denn in jedem Abschied liegt auch der Keim für einen Neubeginn.
Foto: Eline Spee / Pexels